以下,ネタ提供careさん.
英語の略語って意味が分からないながら、とりあえず書いてあるまま、聞いたまま使ってたりします。
それで「Ftpごぼう」と書いてあったのですが、何かなぁ…とは思ったけどあまり深くは考えてなかった。
あとで分かったけど「千切ごぼう」だった。日本語やん!
文字はきれいに!
あはは.ちなみに,普通FTPと言うと,File Transfer Protocolのことです.このまま他動詞になります.ごぼうをFTPで送れたら便利ですね.
ちなみに,falling to pieces(疲労困憊)の略にもたまに使うようです.疲労困憊ゴボウ.う~ん,食べない方がよい感じ.しかし,ひとり暮らしだと,なかなか食材が無くならず,生野菜はしばしば疲労困憊状態に陥ります.
数字を扱っていると,よく「千」か「4」か迷うような字を書く人がいて困ります.契約書や領収書は,間違いようのない字で書こうね.
コメント (2)
ブログにコメントありがとうございます。イルイコスで、お目汚しをしていたかのとと申します。
サイト拝見させていただきました。
ゼンガーとイルイとソフィアの3人の小説が・・。とっても文体が丁寧で、読みやすかったです。
ささもてこ、のお話が好きです。読んでいてこちらが二日酔いを思い出しました・・。
突然ぶしつけなお願いなのですが、Saenger Singt den SangとEinunddreissig Komma Fuenfの二つのお話が、文字化けしてしまって、読むことが出来ませんでした。
ぜひとも読んでみたいので、ご確認いただけないでしょうか。
突然で申し訳ありません。
小説の更新、楽しみにしております。
投稿者:かのと (2006年2月 8日 20:30)
どうも感想をありがとうございます.私も『ささもてこ』は好きです.私は二日酔いになった時がないので,人の症状とか違う物の症状を持ってきています.ちなみに,苦い物を吐いたのは牡蠣にあたった時で,死ぬかと思いました.血を吐いたのは若かりし頃の母です.
イルイはあんなふうに我知らずトドメを刺してしまいそうな気がします.ゼンガーは毎回,ひどいことになると分かっててもコーヒーを飲んでくれそうな気がします.なんせ,立ち塞がる物は何人たりとも倒す人ですから.(いや,自分が倒れてる)
ご指摘の2つの話,直しました.「読んでみたい」と言われたのは嬉しいのですが,ご期待に添えるかどうか.割と何も起きない上に,熱くない話ばかりなんで期待はずれだったらすいません.
投稿者:Sousui (2006年2月 8日 21:52)